Форум » Английские графства, Шотландия, Ирландия. » "Слыхали мы про кровожадных братьев..." Ужин в Шерринфорде. 24 декабря 2011 года. » Ответить

"Слыхали мы про кровожадных братьев..." Ужин в Шерринфорде. 24 декабря 2011 года.

Мориарти: Время и место действия: зима 2011/2012 года, канун Рождества. Остров Уайт, мыс Святой Екатерины, закрытая тюрьма Шерринфорд для особо опасных преступников. Участники: Эвр Холмс, Майкрофт Холмс, Джим Мориарти, игротехи. Суть квеста: продолжение знакомства "сестрички Холмс" и "злодея-консультанта". После приватной встречи оба встречаются на скромном рождественском ужине, который устраивает Майкрофт Холмс для родственницы и гостя. Все трое наблюдают друг за другом, анализируют поведение, подмечают детали, делают выводы и строят планы...

Ответов - 25, стр: 1 2 All

Мориарти: Джим смертельно побледнел. Нет, не изменился в лице, и не утратил слегка природного румянца - по его щекам разлилась в самом деле смертельная бледность, присущая узникам одиночных казематов, призракам и мертвецам. Его рука так стиснула бокал, что стекло громко хрустнуло, и вино кровяной струйкой полилось на скатерть. Мориарти поднял брови и слегка развел руками, как будто сконфуженный за свою неловкость. Он отодвинул подальше пострадавший сосуд, достал носовой платок и тщательно вытер пальцы. Закончив с гигиенической процедурой, он заговорил, и в его голосе не было и следа певучих актерских интонаций, только сухой лед протокольной учтивости: - Позвольте выразить вам свое глубочайшее уважение, мистер Холмс. Вы обладаете удивительной способностью за считанные секунды восстанавливать контакт с реальностью. Моему психиатру следовало бы брать у вас уроки. Джим посмотрел на Эвр, в темных глазах мелькнули вина и острое сожаление, отсвет давней душевной боли, но ни тени колебания: - Прости. На условиях, предложенных мистером Холмсом, наша прогулка не может состояться. Мориарти был более чем убежден, что Холмс-старший, выдвигая неприемлемое условие, заранее просчитал его реакцию и отказ. Это была превосходная возможность продемонстрировать Эвр, как мало она в действительности значит для заезжего гостя... И Джим едва ли сможет что-либо противопоставить, поскольку такую особу, как Эвр, убеждают не слова, а поступки. Только поступки. "Браво, мистер Холмс, браво. Это был шах и мат, аплодирую и преклоняюсь. Раунд ваш. Но теперь самое время начать настоящие переговоры. " Мориарти снова посмотрел на Майкрофта Холмса и спросил без улыбки: - Вам хватит моего слова джентльмена?

Эвр Холмс: Могла ли она ожидать чего-то другого? Нет, конечно, нет, безо всяких сомнений - нет. На Майкрофта она не смотрела. Даже краем глаза; просто выключила на время восприятие его присутствия. Он и сам такое умел проделывать. Избирательное внимание было одной из их общих "милых семейных особенностей": в детстве Эвр могла заставить его смотреть на себя, выкинув что-нибудь совсем уж дикое, но сейчас этого не требовалось. Потому что она смотрела на Джима. Полное и безраздельное внимание, активное внимание, неуютное, опасное, от которого даже тренированный и ко всему привычный персонал Шерринфорда начинал нервничать. Она ничего не делала, просто смотрела, пока он на глазах терял краску, словно выцветающая от времени фотография. На Джима, который мог оказаться в соседней камере, если бы не улизнул из приюта вовремя. Который совершил гораздо больше преступлений, чем она, о чем знал каждый человек в этой обеденной зале - и оставался на свободе потому, что в каком-то смысле приносил гораздо больше пользы эксперименту, действуя самостоятельно. В этом она не могла быть уверена, но это хотя бы казалось логичным. По крайней мере, это объясняло, почему его не заметили и не устранили чуть раньше, пока он ещё не получил такого влияния. - Не извиняйся. Я бы не приняла такие условия, - сказала Эвр ровно. Это была ложь. Но это было необходимо, и ей удалось сказать это естественно только потому, что она подставила в уравнение Ричарда, вообразив его на месте таинственного "гвардейца". Но это не значило, что она забудет про отказ. Простит лёгкость, с которой он выкинул её из головы. Когда придёт время исполнять свою часть сделки, она расскажет ему главное, даст ключ от самой последней двери. И дальше уже ему придётся думать, что делать с этой информацией - и с теми, кто придёт за ней следом.

МХ: - Очень, благородно с твоей стороны, Эвр, хотя и немного эмоционально, - кивнул МХ Он перевел взгляд и несколько секунд молча смотрел на Джима - Трудный был выбор, мистер Мориарти, не правда ли? – наконец негромко заговорил он. Это прозвучало почти с пониманием, - вы, знаете, я ведь даже немного сочувствую вам. Нелегко принимать решение, когда на карте стоит жизнь и безопасность по настоящему близких тебе людей. Он отставил бокал и, не мигая, уставился Мориарти, словно оценивая степень его реакции. - Что ж, мистер Мориарти, - губы МХ скривила усмешка, больше похожая на акулий оскал, - добро пожаловать в мой мир! Вся эта ситуация с самого начала казалась МХ достаточно странной. Внезапный приступ сочувствия и неудержимой благотворительности от человека умного, хладнокровного, а временами достаточно жестокого и циничного представлялся ему необъяснимым и крайне подозрительным. Если бы дело не касалось Эвр, он уже давным-давно прекратил бы этот бессмысленный разговор. Но речь шла об Эвр, поэтому он не мог с легкостью отмахнуться от всего этого. - Как вы знаете, мистер Мориарти, - продолжил он, тщательно подбирая слова, - я не слишком легко доверяю людям. С эти вы обратились не к тому Холмсу. Но, в данном случае, мне не хотелось бы менять принятого решения. - Эвр, - он повернулся к сестре, - я заметил, что ты имеешь некоторое влияние на нашего гостя. Мне нужен твой совет. Как ты полагаешь, можно ли доверять слову мистера Мориарти в столь щекотливой ситуации? Или под влиянием момента он может его нарушить?


Мориарти: Эвр ответила не сразу - она продолжала смотреть на Джима, а через него на Ричи, и оба близнеца почувствовали себя подобно Отелло под взглядом мертвой Дездемоны. - "В день Страшного Суда Один лишь этот взгляд меня низвергнет с неба в дым и пламя... ", - пробормотал Ричард, и провел по глазам дрожащей рукой. "А ну-ка, соберись, братец. Иначе мы рискуем завязнуть здесь на ближайшие три десятка лет, какРип Ван Винкль. Терзаясь и плача, ты ей никак не поможешь". Мориарти поднял голову и усмехнулся не менее выразительно, чем Майкрофт: - Это был не трудный выбор, мистер Холмс. Когда тебе предлагают лишь видимость выбора - принять решение очень легко. Благодарю вас за урок смирения. Теперь я знаю, что чувствовала леди Годива, садясь нагишом в седло, это... непередаваемое ощущение.

Эвр Холмс: Ах ты высокомерная ящерица. Вспышка злости была такой ослепительно яркой, что высветила все недостатки его "щедрого предложения" с мощью световой гранаты. Немного эмоционально! Да её разрывало от эмоций на жалкие ошмётки, и дорогой братец был первым, кто провоцировал её. Он и все эти нанятые психиатры, и все, кто пытался найти ту кнопку, нажав на которую можно было сделать её максимально удобной и безопасной. Подачка, прогулка, во время которой их обоих будут держать на коротком поводке - и, конечно же, он решил сделать вид, что от её мнения и в самом деле зависит, будет ли ей позволено покинуть тюрьму - лишь для того, чтобы вернуться, исполненной благодарности за его щедрость. Как он смеет делать это с ней - с ними, с Джимом? Сдержит ли слово Джеймс Мориарти! Как будто бы это его интересовало! Как будто он мог не помнить, что она сделала, что привело её за каменные стены Шерринфорда. И ещё он сказал кое-что по-настоящему опасное, что окончательно выбило у неё почву из-под ног и лишило возможности сказать "да". - Ты ошибся, братец мой. У меня нет никакого влияния на мистера Мориарти, - сказала она стеклянным голосом. - Я слишком увлеклась желанием познакомиться с кем-то, кто не смотрит на меня, как на лабораторную мышь. Я... Спасибо за ужин. Пойду умру от старости в камере, не видя солнечного света. Черт, это было по-детски, но она хотя бы не бросила в него руины пудинга, вскочив с места и тряхнув головой так, что волосы взлетели и опали, как порыв ветра. Зато резкое движение немедленно привлекло внимание охраны, и мгновением спустя на её руках снова защелкнулись наручники. Эвр не сопротивлялась, только кинула на Майкрофта яростный взгляд и позволила себя увести, сцепив зубы и не оглядываясь больше, чтобы не сорваться по-настоящему. Если бы она снова увидела Ричи, хотя бы мельком, хотя бы краем глаза...



полная версия страницы